普通一兵 (1949)故事梗概
- 這部影片描寫的是蘇聯衛國戰爭時期;紅軍戰士馬特洛索夫英勇頑強,為了保證戰鬥的勝利他用自己的身體堵住了敵人從碉堡裡射出的子彈,最後壯烈獻身的故事。
為了讓最普通、最廣大的人民群眾和解放軍指戰員都能看得懂這部外國影片,譯制影片《普通一兵》沒有采取以往打幻燈字幕或“譯意風”等翻譯形式,而是采取由中國演員分別為影片裡的人物直接配上漢語語言的辦法––據說,1948年7月的一天,當時任東北電影制片廠廠長的電影藝術家袁牧之找到袁乃晨說,現在電影院裡放的都是蘇聯原版片,打的字幕太少,觀眾看不明白。我們要給他配上音做成翻譯片,這個任務交給你干!袁乃晨說行我干。袁乃晨原是八路軍120師的一位話劇演員,是演員也是戰士,組織上讓他干,他就干起來了。不久,蘇聯原版片《馬特洛索夫》的素材到了,袁乃晨在翻譯徐立群、孟廣鈞將電影原文劇本翻譯過來後,經過一段時間的摸索、試驗,終於翻譯成了後來命名為《普通一兵》的譯制片。
從此,《普通一兵》用的配音方法,就成為我國譯制外國影片的最佳方法。這種譯制外國影片的方法,從專業的角度上叫做 “翻譯片”,而人們更願意稱之為“譯制片”。





