China Movie DataBase
  
  
  

央視大戲《天下第一樓》開播 一座名樓兩桌盛筵

2004-3-19 北京晨報

本報訊 32集大型電視劇《天下第一樓》將於3月24日黃金時段在中央電視臺一套播出,據央視影視部編導王浩告訴記者,這部電視劇是央視影視部醞釀很長時間,也是今年重點推出的大戲,根據央視廣告部的反饋,目前《天下第一樓》的廣告價格比平時上漲了20%,即使這樣,現在也已全部售完,可見《天》劇受歡迎的程度。日前記者專訪了該片編劇和導演。

何冀平他們是我的“一對兒女”

雖然《天下第一樓》的話劇和電視劇版本都要於這個月底前後與觀眾見面了,但何冀平前天在電話裡遺憾地表示,雖然很想親自看看修改後的話劇,但目前正在為《新龍門客棧續》奮筆趕工,無法脫身。

說起電視劇《天下第一樓》,其實和話劇的版本也有很多淵源,話劇的導演夏淳是電視劇導演夏鋼的父親,電視劇裡濮存昕、韓善續、馬恩然等多數主要演員都是人藝的,主演巍子王姬也都曾在人藝獃過。但何冀平還是認為,電視劇是從話劇脫胎出來的,其中有王姬女扮男裝這個人物在話劇中沒有,她和掌櫃盧孟實有一段感情糾葛;另外加的一條線就是盧孟實的對立面,一個陷害他的少爺,馬恩然就扮演對立面的二掌櫃,這個在《空鏡子》中出色扮演父親的老演員,也將反派示觀眾,他的表演尤其得到何冀平的推崇。

在評價話劇和電視劇時,何冀平說:“我很難說更喜歡哪個,他們是我一對不同的兒女,電視劇裡人物更豐富,但這些人物關繫以前蘊藏在話劇裡,沒機會展開。”

現在何冀平因為要寫《新龍門客棧續》而耽誤了《天下第一樓》的演出,其實早在當初,這兩部戲就有淵源。17年前何冀平在北京人藝創作《天下第一樓》之後定居香港,一年後該劇到香港演出,恰好徐克看了《天下第一樓》,之後他找到何冀平要合作,隨後就有了《新龍門客棧續》,但當時何冀平還不會說粵語,她都是在和徐克談構思的時候用一個小錄音機記下來,回家讓先生給翻譯成普通話。如今,何冀平不但把粵語說得非常流利,而且還能用粵語寫話劇了。晨報記者和璐璐/文鄒紅/攝

夏鋼兩個版本是互補關繫

記者(以下簡稱記):電視劇版和話劇版相比,有哪些獨到的地方?

夏鋼(以下簡稱夏):我其實考慮了很長時間,因為話劇太成功了,電視劇要想好,必須有獨到的地方,主要有三點:第一,我的想法就是一定要讓《天下第一樓》成為一棵樹,以話劇為主干,把每個人物延伸開,比如盧孟實就增加了和劉玉錠的感情糾葛,這樣每個人都豐富一些內容,加起來就枝繁葉茂了;二是幾乎全部選擇了人藝的演員,這樣演技、感覺都有保證;三是一個小竅門,就是換角色演。比如李光復在話劇裡演二少爺,在電視劇裡就演堂頭常貴,修宗迪在話劇裡演大少爺,在電視劇裡演二掌櫃。這樣保證這些老演員有新鮮感。

記:人藝也正在復排《天下第一樓》,兩座樓同時蓋,是不是有點打擂臺的味道?

夏:不能這麼說。電視劇的觀眾更多一點,話劇演500場,每場500人,也就纔25萬人。而電視劇的觀眾絕對不止這麼多。這兩個版本應該是一種互補的關繫,話劇簡練,一氣呵成;電視劇細膩,內容豐富。看了電視劇的觀眾,會產生想看看原版話劇的念頭,而看話劇的觀眾,也會想看看電視劇(晨報記者劉鵬雲/文鄒紅/攝)